ChristadelphianBooksOnline
The Agora
Bible Commentary
Exodus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Exodus 35

Exo 35:1

Exo 35: "It would have been exciting to the nation when the tabernacle was completed. It represented the presence of the Deity in their midst, the assurance of ultimate salvation, and the redemption of the nation from the dry and howling wilderness of trial and probation to the joy of the Promised Land. Moses records: [1] The people are reminded of their spiritual obligations: vv 1-3. [2] Free gifts solicited for the tabernacle: vv 4-19. [3] The people willingly respond: vv 20-29. [4] The workmen called to their labour: vv 30-35.

"The people express their enthusiasm in generosity. They gave according to their ability to do so (v 24). Their hearts were stirred and their spirits made willing (v 21). Men were chosen for their special skills and were expected to use those gifts (vv 30-35). Thus these gifts were for God. They originated in a willing heart (vv 21, 22, 26). The gifts were supplied according to opportunity (vv 10, 24, 25, 35). They resulted in abundance supplied to Yahweh (Exo 36:5-7), and set forth a remarkable lesson for generosity in the work of the Truth. That generosity is seen in a willing offering, not in a self-satisfying labour" (GEM).

Exo 35:5

EVERYONE WHO IS WILLING: "Each man should give what he has decided in his heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver" (2Co 9:7).

Exo 35:7

SEA COWS: Heb "tachashim". Translated, variously, "sea cows" (NIV; WEB); "dugongs" (mg); "porpoises" (NASB); "seals" (JPS); or "badgers" (KJV; Roth). The general scholarly consensus on the word is that it is Egyptian in origin. The Arabic word "duhas" refers to a dolphin. They are common in the Red Sea; their skins are used for clothing by the Bedouin. The word has also been connected to an Egyptian word for "leather" (BDB). This is followed by NRSV and NET ("fine leather").

Exo 35:13

THE BREAD OF THE PRESENCE: "The bread of the face(s)", or "shewbread" (AV). Called also "perpetual bread" (Num 4:7).

Exo 35:20

Vv 20-29: Without a willing mind, costly offerings would be abhorred. With it, the smallest will be accepted. Our hearts are willing, when we cheerfully assist in promoting the truth both by giving our money and our time and our labor. The women who spun the goats' hair were wise-hearted, because they did it heartily to the Lord. Thus anyone who attends to his work in the faith and fear of God, may be as wise, for his place, as anyone else, and be equally accepted of the Lord. Our wisdom and duty consist in giving God the glory and use of our talents, be they many or few: "So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God" (1Co 10:31).

Exo 35:22

As part of a (symbolic) "New Creation", the Tabernacle was to have gold and jewels (cp Gen 2:11,12).

Idolatry and immorality are often linked to such items of jewelry in the ancient Near East. The gold ornaments obtained from the Egyptians (Exo 3:22; 11:2; 12:35) were actually plunder (Exo 12:36). Possibly the gold ornaments had a direct association with the false worship of the Egyptians (cp Amo 5:26). And so the putting off of Israel's ornaments and jewelry was an appropriate act of repentance, because these ornaments were similar to those which had been contributed to make the golden calf (Exo 32:2-4). These images seem to have had an idolatrous association with the past, with pagan gods. Thus, to put off these ornaments was to show Israel's repentance over the golden calf incident.

It looks as though the Israelites never again put on these ornaments: "So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb" (Exo 33:6). Probably these ornaments, which the Israelites put off here, were later offered to God to be used for the furnishings of the Tabernacle (Exo 35:21,22). As implements of idolatry, these golden ornaments were fit only for destruction. But as tokens of Israel's repentance, these ornaments were fit for use in the Tabernacle furnishings, in the very presence of God. In this way the "idols" of Egypt were still made to serve the One true God!

Exo 35:23

SEA COWS: Heb "tachashim". Translated, variously, "sea cows" (NIV; WEB); "dugongs" (mg); "porpoises" (NASB); "seals" (JPS); or "badgers" (KJV; Roth). The general scholarly consensus on the word is that it is Egyptian in origin. The Arabic word "duhas" refers to a dolphin. They are common in the Red Sea; their skins are used for clothing by the Bedouin. The word has also been connected to an Egyptian word for "leather" (BDB). This is followed by NRSV and NET ("fine leather").

Exo 35:30

Vv 30-35: See Lesson, Carpenter and tentmaker.

Previous Index Next