“Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears (Ps. 56:8), and wiped them with the hairs of her head. Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.”The Pharisee kept silence, looking almost visibly smaller. He heard now the simple unequivocal application of the parable he himself had just helped to interpret.
37. |
Brought. Besides the meaning already suggested there is
also the significant fact that every one of the six LXX occurrences of this word
has a context of sexual irregularity. |
|
An alabaster box. The only other occurrence of this
word is in 2 Kgs. 21:3. Is there symbolic meaning here?: Jerusalem, refusing to
anoint Jesus as Messiah, is discarded. |
38. |
Her hair. Is there here an echo of Num. 5:18? |
39. |
What manner of woman, a word meaning: from what other
country. Its NT usage always implies something/somebody strange or
off-beat. |
40. |
Simon. There are 8 other Simons in the NT. |
41. |
Debtors. Consider Pr. 29:13 LXX: “When creditor
and debtor meet together, the Lord is overseer of them both”. See also Ps.
37:21, 22. |
42. |
Forgave them both. Could this parable have been spoken
with reference to the sabbath year (Dt. 15:1, 2 - the Lord’s
release)? |
45. |
Hath not ceased to kiss my feet. And Jesus did not bid
her desist! |
46. |
Anoint -- with oil. The rich used ointment, the poor
used oil, but this man neither. |
47. |
Her sins which are many. Here Jesus shows himself to be
no sentimentalist, but a realist facing facts. |
|
For. Misunderstood, this conjunction has been read as
meaning: ‘Because you love me, therefore I grant you
forgiveness’. But such a reading contradicts the parable. The idea is:
‘I can say this, because she loved much’. |
![]() |
![]() |
![]() |